Vi siete sbagliati, ci sono ancora quelle che reggono il genitivo!
Vi do qui di seguito le quattro più comuni, più sotto l'elenco completo :
- statt - anstatt invece di
Es. Er hat statt eines Buches nur einen Brief geschickt
Egli invece di un libro ha spedito solo una lettera- waehrend - durante
Es. Waehrend meines Urlaubs mache ich eine lange Reise nach London
Durante la mia vacanza faccio un lungo viaggio a Londra
- trotz - nonostante
Es. Trotz des Feiertages arbeitet er den ganzen Tag
Nonostante la giornata di festa lavora tutto il giorno
- wegen - a causa
Es. Wegen des Gewitters musste er sofort nach Haus (gehen)
A causa del temporale dovette andare subito a casa.
Le altre sono:
- ausserhalb al di fuori di
- innerhalb al di dentro di, entro
- oberhalb al di sopra di
- unterhalb al di sotto di
- diesseits al di qua di, da questa parte
- jenseits da quella parte, al di là
- halber a motivo, a cagione di
- infolge in seguito a
- kraft in forza di
- laengs lungo
- um .... willen per amore di
NB.
1.
- Halber è poco usato, e si trova particolarmente in composizione con i pronomi:
meinethalben per causa mia, tua ecc. quanto a me, a te, ecc
- deshalb perciò
- weshalb? per quale motivo ?
2.
- Con um.....willen il genitivo va in mezzo
Um Gottes willen! Per amor di Dio!
3.
- Wegen si usa anche posposto e in composizione con i pronomi:
des grossen Verlustes wegen a causa della grossa perdita
- meinetwegen, deinetwegen ecc. per causa mia, tua, ecc
- weswegen? per quale motivo ?
- deswegen per questomotivo, per ciò
Nessun commento:
Posta un commento