ATTENZIONE

FATEMI VISITA OGNI GIORNO, TROVERETE SEMPRE QUALCHE COSA DI NUOVO!

I VOSTRI COMMENTI MI FARANNO PIACERE.

GRATA SE FATE UN CLICK SULLA PUBBLICITA', COME VOSTRO SUPPORTO PER IL BLOG.

INTESTAZIONE DI UNO SCRITTO

Ci può capitare di dover intestare uno scritto a persone diverse e siamo sempre in dubbio come fare.
Eccovi il mio aiutino, vi consiglio però di imparare queste forme perché vi possono tornare molto utili.


DIA ANREDE       L'INTESTAZIONE 


a) Per scritti a ditte e autorità, persone che voi non conoscete personalmente:

- Sehr geehrte Damen und Herren,                 Egregi Signori e Signore
- Sehr geehrte Damen,
- Sehr geehrte Herren,




b) Voi conoscete il ricevente, utilizzate però la forma ufficiale (senza cognome):

- Sehr geehrter Herr Minister,
- Sehr geehrter Herr Direktor,
- Sehr geehrte Frau Praesidentin, 
  
  La forma "Sehr verehrte(r) ...... è particolarmente cortese.




c) Voi conoscete il ricevente dello scritto:


- Sehr geehrte Frau Mueller,
- Sehr geehrter Herr Mueller,
- Sehr geehrtes Fraeulein Zipf,
- Sehr geehrter Herr Dr. Walther,
- Sehr geehrte Frau Dr. Becker


  possibile anche :

- Sehr geehrter Herr Doktor,
- Sehr verehrte Frau Professor,




d) Voi conoscete bene il ricevente o siete suo amico:

Liebe Frau Wagner,
- Lieber Herr Professor,




e) Voi date del "tu" al ricevente ( il "tu" negli scritti si scrive maiuscolo = Du)


- Lieber Hans,
- Liebe Renate, 
- Liebes Kind! 
  
Jetzt schreiben Sie richtig !!!!!

CHIUSURA DI UNO SCRITTO

DER SCLUSS UND DIE UNTERSCHRIFT EINES SCHREIBENS






Ecco alcuni modi per chiudere con i vari saluti o ossequi e con la nostra firma uno scritto, chiusura che cambierà secondo il destinatario: 


a) Questo potete scriverlo sempre e a chiunque :

     Mit freundlichem Gruss

     Mit freundlichen Gruessen

     Mit bestem Gruss

     Mit besten Gruessen


b) Nelle lettere commerciali si scrive:

    Mit besten Empfehlungen


c) Questo si scrive spesso, quando non si conosce colui che riceverà lo scritto:

     Hochachtungsvoll!


d) Con particolare rispetto scriverete:

    Mit vorzuegliche Hochachtung !


e) Se conoscete bene il ricevente lo scritto o  se ne siete amici:

    Mit herzlichen Gruessen
    Ihr (e)

   Mit herzlichen Gruessen
   Dein (e)
   Euer  (Eure)



   
     

PRONOMI INDEFINITI

I PRONOMI INDEFINITI  " EIN "    (" KEIN")    E    "WELCH"




Come pronomi indefiniti  ein  -  kein  e  welch  si comportano assimilando le desinenze dell'articolo determinati "der, die, das".


ein   o  kein   (uno, nessuno)


Singolare                                                                                                        Plurale

Maschile                         Femminile                         Neutro                                                                                                                                        
ein Teller                         eine Gabel                         ein Messer                 keine Messer (ecc) 

Nom. einER  (der)            einE   (die)                        einS     (das)                 keinE    (die)

Acc.   einEN  (den)            einE   (die)                        einS    (das)                 keinE    (die)

Dat.   einEM  (dem)          einER  (der)                      einEM  (dem)             keinEN  (den)




welch  (qualche, alcuni)


Singolare


(der) Teller                         (die ) Gabel                      (das)   Messer                 Messer


Nom.  welchER                   welchE                             welchES                            welchE  


Acc.    welchEN                   welchE                             welchES                            welchE


Dat.    welchEM                   welchER                          welchEM                         welchEN




Es. Sehen Sie einen Schaffner? -   Vede un controllore?
      Ja, da drueben steht EINER  (sogg).     -   Si, là in fondo ce n'è  uno.


     Haben Sie hier Kinder gesehen?   -   Ha visto qui dei bambini?
     Nein, hier waren KEINE. (sogg. pl.)  - No, qui non ce Ne erano.

     Ich brauche noch einen Apfel   -   Ho bisogni ancora di una pera
     Hol mir bitte noch EINEN.  (compl. ogg.)  -  Prendimene per favore ancora UNA:


    Kaese gibt es dort.     -   C'è del formaggio la.
    Danke ich esse KEINEN.  (compl. ogg)

    Ich suche ein Heft   -   Cerco un quaderno.
    Da liegt doch EINS. (sogg. neutro)    -  Li ce n'è uno.


    Ich will noch Brot kaufen   - Voglio comprre ancora del pane.
    Ich habe KEINS (compl.ogg neutro) mehr.


   Schinken brauchen wir auch     -   Abbiamo bisogno anche di prosciutto
   Da liegt WELCHER (sogg.)    -    Li ce n'è  qualche (pezzo).


   Hast du Tomaten gekauft?    -    Hai comprato i pomodori?
   Ja, ich habe WELCHE (compl.ogg. pl.) in den Korb gelegt.   -   Si, ne ho messi alcuni nel cestino.




NB: Dopo i pronomi indefiniti, NON va mai messo il SOSTANTIVO!!!!!

















QUALE? CHE TIPO DI....?

WELCH...?      WAS FUER EIN......?


Welch..? viene tradotto in italiano con  quale?
Was fuer ein...?   con che tipo di.....?

Alla  domanda con welch..? si riponde sempre con l'articolo determinativo.

Alla domanda con was fuer ein..? si risponde sempre con l'articolo indeterminativo. 
Al plurale non viene usato l'articolo.




a) welch....?


Maschile                                    Femminile                    Neutro                        Plurale


Nom. welchER  Rock?                welchE   Bluse?         welchES Hemd?         welchE    Kleider
Akk.            EN                                      E                                ES                                E
Dat.             EM                                     ER                             EM                              EN KleiderN


Es. : Ich moechte das enge Kleid probieren  /   Vorrei provare l'abito mini
        WelcheS meinen  Sie ?                             Quale pensa?
        Das weisse oder das gruene?                    Il bianco o il verde ?
        Das gruene.                                               Il verde.



b) was fuer ein...?


Maschile                                 Femminile                        Neutro                             Plurale


Nom. was fuer EIN Rock?     was fuer EINE Bluse ?   was fuer EIN   Hemd?   was fuer Kleider? 
Akk.  was fuer EINEN  "?     was fuer EINE     "          was fuer EIN          "     was fuer Kleider?
Dat.  was fuer EINEM  "?    was fuer EINER   "         was fuer EINEM    "     was fuer KleiderN?


Es.: Ich moechte eine Hose probieren.    /  Vorrei provare un pantalone
       Was fuer eine?                                  Che tipo?  
       Eine Jeans, eine rote                          Un jeans, uno rosso
       Was fuer eine Marke?                        Che tipo di  marca?

Siete stanchi di studiare?                                 Sind Sie muede weiterzulernen?
Fate un sonnellino insieme a Mirò!                   Machen Sie eine Pause mit Mirò!




    

IL SEGNO DEI PESCI / FISCHE

IL SEGNO DEI PESCI  \   FISCHE




E' quasi finito il mese di marzo e prima di entrare vi voglio distrarre un po'......

Allora = also   marzo = Maerz   ha = hat    31 = einunddreissig      giorni  =  Tage

Segno zodiacale = die Fische        Das Tierzeichen =  lo zodiaco  (das Tier  =  l'animale , das Zeichen = il segno)

DIE FISCHE          I PESCI
(19. Februar -  20. Maerz)
der Fisch - die Fische  :  il pesce

Il fiore = der Blume  dei nati sotto il segno dei Pesci è :  die Osterglocke  =   la campanula (di  Pasqua)
Ostern (pl)  = la Pasqua   die Glocke = la campana

La pietra preziosa  =  der Edelstein  dei nati sotto il segno dei Pesci è : Haematit = l'ematite che indossata da energia e forza a tutto l'organismo.


Se siete di questo segno fatevi regalare o compratevi una bella collana o degli orecchini di Haematit e fatene sfoggio  nei giorni di Pasqua.
Con l'occasione   frohe Ostern !


Alla fine di aprile ci rivedremo col prossimo .... Tierzeichen!


LE INFINITIVE

LE INFINITIVE  CON DAMIT   E   UM....ZU




Le infinitive possono venire anche espresse con  damit : affinchè  e  um.....zu: per,  esse  però si distinguono per una specifica regoletta.


Il rispondere alla frase infinitiva viene espresso o con     warum: perché       o con    wozu?: per quale motivo?


Con damit che esprime una secondaria, ci sarà un soggetto proprio e il verbo verrà coniugato e posto in fondo alla frase.


Con  um .... zu che esprime sempre una secondaria,f il  verbo sarà all'infinito, senza soggetto e in fondo alla frase.

1°  Es. : Ich sitze im Lokal
                                                Warum?
                                                                            Ich trinke eine Tasse Tee.

Ich sitze im Lokal, um eine Tasse Tee zu trinken




Es. Herr Roth schickt seine Tochter nach England

                                                   Warum? oder wozu?

                                                                             Sie soll  dort Englisch lernen 

Herr Roth schickt seine Tochter nach England, damit sie Englisch lernt.




Quindi  con   "um....zu"


                                                            soggetto
principale                                                                                          secondaria
                                                             identico


con   "damit"
                                                             soggetto
principale                                                                                           secondaria
                                                          non  identico

  
                                                 






LE PROPOSIZIONI INFINITIVE

IL     " ZU "     NELLE INFINITIVE


La proposizione infinitiva si esprime con il "ZU" ,  in italiano è di "di, a,  + infinito.
Es. Wir haben heute keine Zeit, zu lesen       \     Non abbiamo oggi tempo di leggere.

Prima dell'infinitiva con "zu" - come in tutte le secondarie - c'è sempre una virgola.




Nei verbi separabili il "zu" sta tra il prefisso e il verbo.
a)   Es. wiedersehen : formato da wieder e da sehen  ( verbo divisibile)   \ rivedere,
      Er hatte gehofft, den Vater bald wiederzusehen   \  aveva sperato di rivedere il padre.


b) Se invece il verbo divisibile  è  nella principale,  l'infinitiva si comporta come segue:
Es. il verbo anfangen - fing an - angefangen           iniziare

a) presente
    Es.    - wir fangen an, zu arbeiten             \             noi iniziamo a lavorare

b) preterito
    Es.    - wir fingen an, zu arbeiten               \            noi iniziavamo/ iniziammo a lavorare

c) participio
    Es.     - wir haben angefangen, zu abeiten   \          noi abbiamo iniziato a lavorare

L' infinito retto da "zu" - con o senza complementi - segue la proposizione principale.




NB.  Dopo i verbi :


- modali
- helfen
- hoeren
- sehen
- lassen
- lernen
- bleiben          e
- tutti i verbi di moto


L 'INFINITIVA  RETTA  DA QUESTI  VERBI   NON   PRENDE IL   "ZU"  !!!!!!!


Es. Wir wollen morgen  ins Gebirge fahren
      Sie hilft die Koffer packen
      Wir hoeren den Vater sprechen
      Du siehst  die Mutter auf der Strasse lachen
      Er laesst die Kinder im Garten spielen
      Die Kinder lernen in der Schule lesen
      Wir gehen heute abend tanzen
      Das Maedchen blieb im Bett liegen


IL VERBO  SCHEINEN + ZU


Con il verbo  "scheinen + zu" esprimiamo la forma italiana "sembrare".
Tale forma può avere una costruzione personale od impersonale:
Es: Deine Mutter scheint auf Urlaub zu sein      \   La tua mamma sembra essere in vacanza.

Wie  es  ( soggetto impersonale) scheint,        ist deine Mutter auf Urlaub    \ come sembra, la tua mamma                                .                                                                                                                        è in  vacanza

Wie mir ( a me) scheint,                                  ist deine Mutter auf Urlaub      \ mi sembra.......

Der Zug scheint schon abgefahre zu sein.       \ Il treno sembra  essere già partito.

Il verbo " scheinen "  può essere sostituito dagli avverbi "anscheinend" o "offenbar"
Es. Anscheinend ist der Zug schon abgefahren.


Finalmente posso fare una pausa anch'io!!!!! A voi buono studio! 









FRASI RELATIVE

RELATIVSAETZE   (Nebensaetze)




Qui di seguito, come promesso nel post precedente (32) vi do una tabella con i vari esempi delle diverse frasi 
relative.

Potete facilmente riconoscere una relativa quando è possibile sostituire il   CHE   con:  la quale, il quale, cui, la qualcosa ecc.

Per formare una relativa si usa l'ARTICOLO DETERMINATIVO 

Il verbo della relativa   va   sempre  in fondo, come in tutte le secondarie!!!

C'è sempre una virgola, prima della relativa, non metterla è errore grammaticale!

Se ciò non è fattibile il   CHE  è semplicemente una congiunzione che viene tradotta nella frase secondaria con il   DASS.

a) Nominativo ( il quale soggetto) 

maschile :      Der Bleistift,  der                     auf dem Tisch liegt, gehoert mir (mi appartiene)
femminile :    Die Tasche,  die                                   "                      "
neutro :          Das Buch,    das                                  "                      "

b) Accusativo ( il quale compl. oggetto)

maschile :     Der Wein,        den                  du trinkst, ist schlecht ( non buono) 
femminile :   Die Limonade,  die                           "               "
neutro :         Das Bier,          das                          "                "

c) Dativo ( al quale  compl. di termine) 

maschile :      Der Mann,    dem                      ich ein Buch gebe, heisst Karl
femminile :    Die Frau,       der                                 "                      "
neutro :          Das Kind      dem                                "                      "

d)  Plurale, uno per tutti i 3 casi

Nominativo:      Die Kinder, die da wohnen, sind alle brav.

Accusativo:       Die Kinder, die ich sehe, sind meine Kinder.

Dativo:              Die Kinder, DENEN ich ein Buch gebe, heissen Karl und Matteo

NB:  Qui al dativo plurale abbiamo la prima eccezione (Ausnahme), infatti non si usa il DEN del
dativo plurale ma questo si trasforma in  DENEN!!!!!

e) Genitiv


maschile singolare :  Der Bus, DESSEN Fenster schmutzig (sporche) sind, steht noch am Bahnhof
femminile sing.       :  Die Strassenbahn (tram),  DEREN  Fenster   "     "           "            "              "
neutro  singolare    :  Das Auto,  DESSEN                           "        "   "          "            "             "


Plurale                    :  Die Autos,  DEREN                             "        "   "         "             "             "


NB. Come potete osservare anche il genitivo fa eccezione, invece di DES abbiamo DESSEN al maschile e al neutro e invece di DER  al femminile e al plurale abbiamo DEREN.




Vi faccio notare anche che appena terminate la secondaria col verbo in fondo, dovete iniziare la principale subito con il VERBO e subito dopo il suo soggetto. Quindi vi troverete due verbi, uno della secondaria e uno della principale divisi da una virgola.






IL PRONOME RELATIVO    WAS


Il pronome relativo "was" introduce proposizioni relative RETTE dai pronomi " DAS,  ALLES, ETWAS,  NICHTS"


Es:  Matteo ist, das, was  man einen guten Jungen nennt.
-     Matteo è cio che si dice un buon ragazzo.

      Er weiss nichts, was ich auch nicht weiss.
-     Egli non sa niente di cui anch'io non so.




Spero di essere stata abbastanza chiara, ora sta a voi esercitarvi con internet!
Buono studio!!




  

PROPOSIZIONI SECONDARIE

PROPOSIZIONI SECONDARIE         NEBENSAETZE


Eccomi a voi con le proposizioni secondarie, il cui nome  lo avrete notato nella " costruzione della frase", argomento da me trattato nel post 31.

Come si deve costruire una Nebensatz?

1. Nella proposizione secondaria il verbo principale  occupa l'ultimo posto. Al participio sarà l'ausiliare ad occupare l'ultimo posto.
Es. ......., weil ich Hunger habe                 ......., weil ich Hunger gehabt habe. 
Vedi post 31 


2. I verbi separabili non si   s e p a r a n o !
Es.  ......., weil ich heute  nach Rom mitfahre.


3. Tra la proposizione principale e la secondaria c' è sempre una    virgola !


4. Il soggetto della proposizione secondaria si trova di solito subito dopo la congiunzione.
Es. Ich esse heute abend wenig, weil   ich   keinen Hunger habe.



5. Soltanto il pronome può stare tra la congiunzione e il soggetto 
Es. ......., wei Ihnen der Film gefallen hat 


6. Per quanto riguarda la successione dei complementi vale anche qui nelle secondarie la famosa parolina TE KA MO LO     TEMPORALE  CAUSALE  MODALE  LOCALE .
Es. ......., weil ich heute wegen des schlechten Wetter mit Traurigkeit zu Hause bleibe.
                       S    TE                   KA                                 MO         LO        V
     ......., perchè "io" oggi per il cattivo tempo con tristezza a casa rimango (traduzione letterale)



LE CONGIUNZIONI

1. Kausalsatz

- weil    perchè                    
Es : Er geht zum Arzt, weil er krank ist    \   Va dal medico, perchè è malato

- warum?  domanda  Indiretta     perchè
Es. : Ich weiss nicht, warum du nicht isst.       \    Non so perchè non mangi.
    

2. Temporalsatz

- wenn      quando         azione ripetuta
Es. : Er geht zum Arzt, wenn er krank ist    \   Va dal medico, quando è malato

- als         quando         azione avvenuta una sola volta nel passato
Es. : Der Unfall ist passiert,  als er in Rom war.             \      L'incidente è accaduto quando era a Roma

- bevor      prima di , che 
Es.: Bevor wir spielen, muessen wir die Aufgaben machen      \    Prima di giocare, dobbiamo fare i compiti

- nachdem         dopo  che           tempo al passato
Es.: Nachdem Josef das Abitur gemacht hatte, studierte er Jura    \     Dopo che Josef aveva fatto la
       maturità, studiò giurispudenza.

- seitdem        da quando
Es. : Seitdem  ich im Zentrum wohne, brauche ich kein Auto mehr.      \     Dopo che abito in centro non ho
        bisogno più dell'auto.

- waehrend       mentre
Es. : Waehrend Thomas Mann in Palestrina lebte, schrieb er die "Buddenbrooks"
        Mentre Thomas Mann era in Palestrina scrisse i "Buddenbrooks"

- wann?  :  domanda indiretta       quando?
Es. : Ich weiss nicht, wann  du kommst     \     Non so quando vieni

------------------------------------------------------------------------------

- was?  :  domanda indiretta      cosa?
Es. : sagen Sie mir bitte, was das kostet      \    Mi dica per favore quanto costa


3. Objektsatz

- dass      che     come proposizione oggettiva
Es. : ich hoffe, dass   es   euch gut geht.        \     Io spero che stiate bene

4. Subjektsatz

- dass       che     come proposizione soggettiva
Es.: Er ist so krank, dass   er   nicht kommen kann.          \         Egli è così malato che non può venire


5. Zweifel         dubbio

- ob      se
Es.: Ich moechte wissen, ob Karl heute kommt         \       Vorrei sapere se Carlo viene oggi


6. Finalsatz

- damit          affinchè
Es.: Ich schenke die einen Hund, damit du nicht so allein bist      \      Ti regalo un cane, affinchè tu non sia
       così solo.

- um ....... zu          per + infinito
Es. : Ich kaufe mir einen Hund, um nicht so allein zu sein.            \    Mi compro un cane per non essere
        così solo.

- (an)statt ...... zu       invece di + infinito
Es. :  (An)statt immer zu kritisieren, mach doch selbst einen Vorschlag       \       Invece di criticare sempre
        fai tu stesso una proposta

- ohne ...... zu           senza di
Es. : Ohne ein Wort zu sagen, verliess er das Zimmer      \      Senza dire una parola, abbandonò la stanza.


7. Relativsaetze

- der / die / das         il quale, a quale   ecc.
Es. : Ist das de Film, den du gestern gesehen hast?       \     E' questo il film che (il quale:compl. ogg) hai
       visto ieri?


8. Konditionalsaetze

- falls         nel caso che
Es. : Falls er kommt, gehen wir zusammen essen.           \      Nel caso che venga andiamo a mangiare    
        insieme.

-wenn       se    nel caso che
Es. : Wenn du lieber zu Haus bleibt, gehe ich allein ins Theater       \     Se tu rimani più volentieri a casa
        vado da solo a teatro.


9. Vergleichsaetze       comparative

- so ...... als ob        così come se
Es.: Sie tut so, als ob sie das nicht wuesste         \          Fa così come se non lo sapesse


10. Modalsaetze    (Proportion)        modali  (proporzione)

-  je....... desto        tanto più........tanto più
Es.: Je  laenger (comparativo) die Tage sind,  desto kuerzer (comparativo) sind die Naechte
       Tanto più lunghi sono i giorni, tanto più corte sono le notti

NB. sie le secondarie relative che finali saranno da me riprese nei prossimi post!

 Buono studio!!!!!









                          

LA POSIZIONE DEL VERBO NELLA FRASE

LA POSIZIONE DEL VERBO    /     DIE STELLUNG  DES VERBS




Prima di darvi qui di seguito la tabella sulla "posizione del verbo nelle frasi" vi chiarisco alcune abbreviazioni  e alcuni sostantivi che appaiono nella tabella stessa :

- der Hauptsatz                  la frase principale
- der Nebensatz                 la frase secondaria
- das Praeteritum oder      i l preterito :  comprende l'imperfetto e il passato remoto italiani
         Imperfekt
- das Pefekt                        il participio
- das Modalverb                il verbo modale
- S     /  der Substabtiv       il sostantivo
- V    /   das Verb                il verbo
- O   /    das Objekt             l' oggetto
- HV /    das Hilfsverb        il verbo ausiliare
- K    /    der Kausalsatz     la frase causale
- I      /    Infinitiv                 l' infinito
- PP   /    Partizipperfekt     il participio passato
- IHV /   Infinitiv + 
               Hauptverb              infinito + verbo principale 

Bene, ora eccovi la tabella che vi sarà particolarmente utile !

1.  Die Stellung des Verbs  
     im Hauptsatz

Praesens              Ich                                   schreibe                                    einen Brief
                              S                                          V                                                O

Imperfekt            Ich                                   schrieb                                      einen Brief
                              S                                          V                                               O

Perfekt                Ich      habe                      einen Brief                                 geschrieben
                              S        HV                              O                                              P




2. Die Stellung des Verbs
    im Nebensatz


Praesens              ....., weil        ich            einen Brief                                   schreibe
                                       K          S                    O                                              V


Imperfekt            ......, weil       ich            einen Brief                                   schrieb
                                       K         S                     O                                             V


Perfekt                ......, weil       ich            einen Brief                              geschrieben habe
                                        K        S                     O                                           P          HV


3. Futur im Hauptsatz


Praesens               Ich          werde           einen Brief                                     schreiben
                                S              HV                   O                                              IHV


Perfekt                 Ich           werde           einen Brief                            geschrieben haben
                               S               HV                    O                                          P          HV


Futut im Nebensatz




Praesens              ......, weil        ich      einen Brief                                   schreiben werde
                                        K         S              O                                                IHV


Perfekt                ......., weil       ich       einen Brief                             geschrieben haben werde
                                         K        S               O                                           Inf II              HV


4. Modalverb im Hauptsatz


Praesens            Ich              will           einen Brief                                    schreiben
                             S               MV                 O                                               IHV


Imperfekt          Ich              wollte        einen Brief                                   schreiben
                            S                 MV                O                                              IHV


Perfekt              Ich              habe          einen  Brief                                 schreiben wollen
                            S                HV                   O                                           IHV     MV
                                                                                                                 (doppio infinito)


Futur                 Ich              werde         einen Brief                                 schreiben wollen
                            S                HV                   O                                           IHV      MV
                                                                                                                (doppio infinito)




5. Modalverb im Nebesatz


Praesens            ......, weil       ich          einen Brief                                 schreiben will
                                     K         S                   O                                         IHV     MV




NB. La  forma del verbo modale nella  secondaria più usata è quella di cui sopra, specialmente nella
        lingua parlata.


Buono studio!!!!!                 







I PRONOMI INDEFINITI

PRONOMI INDEFINITI      \  UNBESTIMMTE PRONOMEN




I pronomi indefiniti, tranne eccezione che vedremo dopo l'elenco, si declinano come l'articolo determinativo rispettivamente e/o plurale.


Essi sono i seguenti :

- man     si
  Es: man darf hier nicht rauchen          Qui non si può fumare 

- jeder     ognuno
  Es: jeder kann studieren, was er will.      Ognuno può studiare ciò che vuole  

- (irgend)  jemand        qualcuno
   Es: ist hier jemand?          C'è qui qualcuno?

- niemand          nessuno
  Es:  niemand hat geantwortet             Nessuno ha risposto

- einer         uno
- Es: nur einer hat es gewusst               Solo uno l'ha saputo

- keiner         nessuno
  Es: keiner von uns war dabei             Nessuno era presente

- alle           tutti
  Es: alle sind eingeladen, aber......        Tutti sono invitati, ma....

- viele        molti
   Es. viele werden nicht kommen        Molti non verranno

- welche       qualcuno, qualche
  Es: Ich habe keine Zigaretten mehr. Hast du welche?  Non ho più sigarette, ne hai tu qualcuna?

- einige       alcune
  Es: einige  von uns haben die Pruefung schon gemacht.  Alcuni di noi hanno già fatto l'esame.

wenige       poche
   Es: Nur wenige haben die Loesung gefunden.   Solo pochi hanno trovato la soluzione.

- alles          tutto
  Es: Ist alles  klar ?       E' tutto chiaro?

- viel (es)       molto
   Es: Nein, wir haben vieles nicht verstanden         Non abbiamo capito molto.

- (irgend) etwas         qualcosa
   Es: Ich habe dir etwas mitgebracht        Ti ho portato qualcosa
         Irgendetwas musst du aber schon essen!     Devi mangiare pure qualcosa!

- wenig            poco
  Es: Wenig ist immer noch besser als nichts!     Poco è sempre meglio di niente !

- nichts           niente

- ein bisschen          un po'
   Es: Moechtest du noch Suppe?  Ja, aber nur ein bisschen / ein wenig
         Desideri avere ancora della minestra?     Si, ma solo un poco
- ein wenig              un po'



NB:   Man  si usa solo come soggetto

          Jemand e niemand  prendono per lo più il segno grammaticale all'accusativo : jemandEN,      
          niemandEN,   al dativo : jemandEM, niemandEM. 
          La forma al genitivo : jemandES, niemandES    è considerata  antiquata ed è sostituita da
          von + dativo.

          Etwas, nichts, ein bisschen, ein wenig   rimangono invariati
        
   


  

PRONOMI RIFLESSIVI

I PRONOMI RIFLESSIVI    \    REFLEXIVE VERBEN





Ich wasche   mich








Die Mutter waescht   mir   die Waesche














                                                                                                                                                                       
- ich wasche   mich                und           -  die Mutter   waescht mir   die Waesche       
- du waescht    dich                                  - du waescht               dir     die Waesche
er waescht     sich                                  - er waescht               sich   die Waesche                                
- sie waescht    sich                                  - sie waescht             sich   die Waesche
- es waescht     sich                                  - es  waescht             sich   die Waesche
- wir waschen   uns                                   -  wir waschen            uns    die Waesche
- ihr wascht      euch                                 - ihr  wascht             euch   die Waesche
- sie waschen    sich                                  - sie  waschen          sich    die Waesche
- Sie waschen   sich                                  - Sie  waschen          sich    die  Waesche


 - I pronomi riflessivi di   "ich",    "du",   "wir",   "ihr",    sono uguali  ai pronomi personali.


- Il pronome riflessivo di   "er",  "es",  "sie",   "sie (plurale)", e  "Sie"    è    SICH  per
  DATIVO E ACCUSATIVO !


- Nell' esempio 2 , dove il verbo  ha un complemento oggetto  , il pronome è espresso con il DATIVO!    
Wem  waescht die Mutter die Waesche?     Sie waescht  mir  die Waesche :  a chi lava la mamma la biancheria?     Lei  mi (a me )  lava la biancheria 

Es. : Ich wasche mich         ma          ich wasche  mir    die Haende : Io mi lavo   ma   io lavo a me le mani
        Er waescht  sich         ma          er waescht  sich    die Haende : Egli si lava   ma  egli lava  
        le mani a se stesso.                                                                                                   
  

I VERBI DI MOTO E DI STATO

I VERBI DI MOTO E DI STATO




I verbi di  moto e di stato sono in tedesco  5.


Esprimono un movimento
- legen - legte - gelegt    mettere, posare
   Es. : die Mutter legt das Kind ins Bett     \      la mamma mette il bambino a letto 
                                      . 
- stellen - stellte  - gestellt    mettere  ( in piedi)
   Es. ich stelle die Blumenvase auf den Tisch      \     io metto il vaso di fiori sul tavolo 


- setzen - setzte - gesetzt      sedere    sedersi  (sich setzen)  
   Es. die Mutter setzt das Kind auf den Stuhl      \     la mamma siede il bambino sulla sedia 
          ich setze mich auf den Stuhl                       \    mi siedo sulla sedia

- haengen - haengte - gehaengt        appendere
  Es. Karl haengt das Bild an die Wand              \     Karl appende il quadro alla parete
     
- stecken - steckte- gesteckt         infilare
  Es.Ich stecke den Schluessel ins Schloss        \      Infilo la chiave nella serratura

Tutti  i verbi di cui sopra sono verbi di  MOTO e indicano un'azione fatta da qualcuno.


Pertanto tutte le preposizioni riferentesi a tali verbi reggeranno sempre l'ACCUSATIVO !


Tali verbi seguono la coniugazione  DEBOLE (schwache Verben)  e al participio si coniugano con 
l'ausiliare HABEN.


Per domandare si usarà     WOHIN?
Es. Wohin haengt  Karl das Bild?   An die Wand         \    dove appende il quadro Karl?  Alla parete




Esprimono uno stato
- liegen - lag - gelegen      giacere
Es. Das Kind liegt im Bett        |     il bambino è a letto

- stehen - stand - gestanden     stare
   Es. Die Blumenvase steht jetzt auf dem Tisch         \    Il vaso di fiori sta ora sul tavolo

- sitzen - sass - gesessen      essere seduti
   Es. Ich sitze auf dem Stuhl       \   Io siedo (sono seduto) sulla sedia

haengen - hing - gehangen      essere appeso
  Es. Das Bild haengt an der Wand                  \          Il quadro è appeso alla parete

- stecken - steckte - gesteckt     essere infilato
   Es. Der Schluessel steckt im Schloss        \      la chiave è infilata nella serratura
   NB. Questo verbo è debole in entrambi i casi.


I   verbi       
"liegen - stehen  - sitzen"  indicano uno STATO.


Pertanto tutte le preposizioni riferentesi a tali verbi reggeranno sempre il DATIVO !! 


I verbi
" haengen  e stecken " indicano sia un'azione che uno stato e possono reggere pertanto i due 
casi : Accusativo, se faccio io l'azione
          Dativo quando è stato, cioè il soggetto è la cosa o chi ha subito l'azione.   

Anche i verbi di stato reggono al participio l'ausiliare "haben".
Per domandare si userà    WO?
Es. Wo liegt das Buch ?   Auf dem Tisch                \       Dove è (si trova ) il libro?  Sul tavolo


Cari studenti, mi raccomando di studiare bene questi verbi con i loro paradigmi  perchè sono molto
usati sia nel parlare che nello scrivere!!!

Buono studio e.....alla prossima con i pronomi riflessivi!!! 

IL SUPERLATIVO .\ IRREGOLARI

IL SUPERLATIVO




Superlativo relativo


Si forma aggiungendo   ST....  al grado positivo ;
Si aggiunge -EST.... se l'aggettivo monosillabico o quello accentato sull'ultima sillaba termina in
-d, -s, -sch, -sk, -ss, -t, -x, -z.
Es. schoen \   die schoenste    :   la più bella 
      rasch  \ der rascheste        :   il più veloce
      kurz    \ das kuerzeste       :  il più corto


Fa eccezione :   gross  \  der groesste     :  il più grande


Terminano in -EST.... anche gli aggettivi con i suffisi
- haft  e  -los
Es. lebhaft   \  der lebhafteste   :  il più vivace


Di norma gli aggettivi monosillabici prendono la dieresi quando è possibile
Es. lang  \  die laengste  :  la più lunga
      schzarw  \  der schwaerste    :  il più nero

Se il superlativo viene usato in funzione


- attributiva , è declinato come l'aggettivo
Es. :  mit der interessantESTEN  Loesung    :   con la soluzione più interessante
          an die schoenSTE  Reise   :   al viaggio più bello

- avverbiale, è preceduto da    AM   +   STEN    invece dell'articolo
Es.  er laeuft am schnellSTEN      :  corre il più veloce possibile


Superlativo assoluto


Si forma premettendo all'aggettivo
- sehr, (molto)  - aeusserst (estremamente)   - ganz (del tutto)    - ungeheuer (enormemente)  
- hoechstens (al massimo)    - mindestens (al minimo)   -hoechst (altamente)  - aufs beste (nel modo 
  migliore)   - schnellsten (al più presto) 
Es. Dieses  Problem ist sehr \ aeusserst \ ungeheuer interessant  : questo problema è molto \ estremamente\ enormemente interessante.




COMPARATIVI E SUPERLATIVI IRREGOLARI






POSITIVO                                 COMPARATIVO                            SUPERLATIVO


gut          buono                                 besser                                          best....   \ am besten      


hoch        alto                                     hoeher                                         hocsht....   \ am hoechsten


nah          vicino                                  naeher                                        naechst.....  \ am naechsten
                                      
viel          molto                                  mehr                                           meist.....      \ am meisten


viele        molti                                   mehrere                                      meist.....      \ die meisten 



Il COMPARATIVO

Buongiorno ! Spero che sappiate ora bene la declinazione dell'aggettivo, perchè vi voglio portare oggi al comparativo  degli aggettivi.
Anche nella forma comparativo sono declinabili solo gli aggettivi attributivi.

IL COMPARATIVO


Comparativo di maggioranza


Si forma aggiungendo -ER al positivo e spesso mettendo la dieresi sulla vocale tematica
Es.: klein \ kleinER : piccolo \ più piccolo   gross\ groessER : grande \ più grande

Il secondo termine di paragone è introdotto da ALS
Es. : sie ist groessER   als   ihre Freundin  : Lei è più alta della sua amica



Non raddolciscono la vocale tematica
- gli aggettivi terminanti in  - bar, -e, -el, -en, -er, -haft, -ig, -lich.
   Es. : artig \ artigER : educato \ più educato       fraglich \ fraglichER : incerto \ più incerto

- gli aggettivi con il dittongo AU
   Es. : faul \ faulER :  pigro \ più pigro          traurig\ traurigER: triste \ più triste

- gli aggettivi derivanti da participi o di origine straniera
   Es.: bekannt \ bekanntER : noto  \  più noto         original \ originalER : originale \ più originale

- alcuni aggettivi monosillabici
   Es. : bunt (colorato)     falsch (falso)     flach (piatto)     froh (felice)   klar (chiaro)   knapp (scarso)
           roh (rozzo)      sanft (mite)      voll (pieno)         zahm (docile)
           Es. : falsch \ falschER  e non faelschER,      quindi senza la dieresi sulla vocale tematica.


Il comparativo non si può formare se l'aggettivo è indeclinabile


Il comparativo è formato con mehr soltanto se vengono paragonate qualità di uno stesso soggetto\oggetto
Es. : das Geschenk ist mehr teuer als schoen  : il regalo è più caro che bello


Molto davanti a un comparativo si traduce con  viel
Es.: Sie ist viel aelter als ihre Schwester  :  è molto più vecchia di sua sorella


Tanto più si traduce con  um so  seguito dal comparativo
Es. : Seine Veraergerung ist  um so groesser, da er ist muede  :  la sua stizza è tanto più grande poichè
        è stanco


Quanto più ...... tanto più ......si traduce con  je ....... desto seguito dal comparativo (con JE: verbo in fondo)
Es.: Je aelter  der Baum ist, desto suesser ist der Frucht  :  quanto più vecchio è l'albero, tanto più dolce
       è il frutto.


COMPARATIVO DI MINORANZA


Si forma ponendo weniger davanti all'aggettivo e introducendo il secondo termine di paragone con als
Es. : sie reist weniger oft als ihre Freundin  :  Viaggia di meno della sua amica


COMPARATIVO DI UGUAGLIANZA


Si forma con l'aggettivo di grado positivo + wie, oppure facendo pre3cedere all'aggettivo anche genauso
Es. : Sie ist gleich gross wie ihre Freundin   :  è alta quanto la sua amica
        Dieses Bild ist genauso schoen wie deins.




SALUTIAMO ALLEGRAMENTE

Dopo avervi spiegato il "mattoncino" sulla declinazione dell'aggettivo (vedi post 24.) vi voglio ora intrattenere  con un argomento decisamente più leggero e che, forse, conoscete già.

Come salutiamo le persone che non conosciamo e gli amici?

Eccovi accontentati :

- guten Morgen!                             buon giorno!   (solo al mattino fino alle 10 ca.)

- guten Tag!                                    buon giorno !   (dalle 10 in poi)

- guten Abend!                                buona sera!
                                
- gute Nacht!                                   buona notte !

- Hallo!                                           ciao, salve (quando ci si incontra tra  amici)

- gruess dich!                                 ciao (quando ci si incontra tra amici)

- gruess Gott!                                buon giorno! (in Alto Adige, Baviera, Austria)

- tschuess!                                     ciao ! (quando ci si allontana da una persona con la quale si è in con-                                
                                                       fidenza

-auf Wiedersehen!                        arrivederci!

- bis spaeter!                                 a più tardi!

- bis gleich!                                   a presto!

- bis morgen!                                a domani!

- bis uebermorgen!                      a dopodomani!




Gruess dich !!!!!!